FRIHOSTFORUMSSEARCHFAQTOSBLOGSDIRECTORY
You are invited to Log in or Register a Frihost Account!

pronunciancion de la "v corta" en españa

 


ptolomeo
He notado que en españa a la ve corta (o sea, la letra "v") le nombran uve (o sea, uv). Por ejemplo, la palabra "uva" la deletrearian como "u, uve, a", a diferencia de los argentinos que diriamos "u, ve corta, a" ahora un problema. Supongamos la palabra TUBO. Como se deletrea en españa sin dar lugar a confusión? un español diria "te, u, be, o" que se podria confundir con "te, uve,o" que quedaria escrito entonces como tvo, que es algo completamente distinto. Hagamos un poco de estadistica hispanoablante y responde:

-Como deletrean a la letra "v" en tu pais?
-Como se soluciona la ambiguedad en el deletreo de palabras con "ub"?

Saludos a todos los hispanohablantes
dreamshunter
perdona, es que soy española y no sé porque tienen tanto problema los argentinos.


la v (uve) y la b (be) son letras DIFERENTES, no se trata de b larga o corta, eso aquí no existe, la v es v y la b es b, no la v es igual a ub ni nada de eso.

tubo es tubo y uva es uva

t + u + b + o

u + v + a

no le veo confusión ninguna y la uve no es corta, solamente es v, la b es b.

ahora, si vosotros fusionais la u con la v, o la convertís en otras letras o demás, es otra cosa, pero nosotros las tratamos como letras DIFERENTES.

así de simple.

teve nunca se dice así en españa, ni tvo, tv es t + v (teuve), simplemente una abreviatura de televisión, simplemente dices televisión y todo el mundo te entiende. Si dices teve o tebe solamente te entienden los centro y sudamericanos, el resto no.

¿porqué tanta confusión? si es sencillo...
Q5U8
Soy de México, y aquí tanto la b como la v se pronuncian igual, de manera labial. Pero en mis visitas a España me percato que la mayor parte de las veces el sonido de la v es labiodental, y suena completamente diferente, o será que tengo el oído demasiado fino.

Sobre el ejemplo de deletrear tubo, tal y como indica dreamshunter, no veo cuál es el problema o la confusión. Very Happy
fredy
POr Bolivia no hay mayor diferencia en cuanto a la pronunciación de la b y v.

A modo de broma:

ALguien pregunta a otra persona

- Como se escribe varco (barco - por causa de la pronunciacion)

y el otro responde

- con be de burro

y el que esta con la duda nuevamente pregunta

- de burro grande o de vurro chico.


Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
n3k0
TUBE se deletrea te, u, be, e.
TUVE se deletrea te, u, uve, e.

Si se realizan las pausas adecuadas no hay confusión alguna.

En casi toda españa la pronunciación de la "b" y la "v" es exactamente igual, a diferencia de otros idiomas como el italiano o el inglés (por mentar dos que conozco).

Es probable que esta diferencia fonética si que se realice en algunas partes de españa con algún dialecto (catalán [Valenciano, Balear] , gallego, eusquera, bable).
Q5U8
fredy wrote:
POr Bolivia no hay mayor diferencia en cuanto a la pronunciación de la b y v.

A modo de broma:

ALguien pregunta a otra persona

- Como se escribe varco (barco - por causa de la pronunciacion)

y el otro responde

- con be de burro

y el que esta con la duda nuevamente pregunta

- de burro grande o de vurro chico.


Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy


Mira que en México también puede aplicar el chiste Laughing

Incluso hay maestros de primaria y secundaria (primeros 9 años escolares básicos) que dicen "ahiga" en lugar de haya, "sienpre" en lugar de siempre, "ansina" en lugar de así.

Los gobiernos han dado rienda suelta a los sindicatos de maestros para integrar a cada inepto analfabestia, perdón, analfabeta a dar cursos y luego te encuentras que los pobres niños salen con una brutalidad lingüística -y también analítica- de bárbaros.

Por ello tengan cuidado con los gobiernos populistas, son los que por quedar bien tanto con el pueblo como con los sindicatos, prefieren darles coba a estos últimos y mentiras a los primeros, desgraciando a pueblo por los contubernios entre sindicatos y gobierno.
anticitizen1
en Col. Ve! pero tambien como Uve.

La W, la llamamos principalmente Doble U, y algunos pocos Uve Doble.
Sickness
en españa según que zona y que nivel cultural hay muchas veces que se oye la llamada v labial
al igual que LL y Y no son los mismo, se pronuncian de manera diferente tb
n0rw1n
En Nicaragua le llamamos uve a la "V" y doble u a la "W". Como menciono alguien anteriormente, la B tiene un sonido labial (formado al unir los labios) y la V, un sonido labio dental (formado al "morder" el labio inferior con los dientes). El gran problema que tenemos los Nicaraguenses es nuestro pesimo oido y de ahí que solamos "comernos" las letras o exagerar sus sonidos...
bri4n5
Aqui en Cuba la V (Uve) B (Be) W (Doble Uve) ... aunque le he oído a algunos ancianos eso de Be corta y Be larga, parece que para ellos la Be largas es la b y la corta es la v, que confusión. Rolling Eyes
Mrs_Robota
nosotros decimos v= be chica y b= b grande Laughing me hace gracia como lo dicen los españoles, en efecto dicen uve, pero usar dos silabas para describir una letra??? a mi me confunde mas, solo digan b chica y se acabo Laughing
Munin
Acá en Argentina, es B (Larga), V (Corta) y W (Doble Vé).

Pero debería ser B (Be), V (Uve) y (Doble U) en todos los países de habla hispana, eso es lo que opino yo.

Saludos.-
n0rw1n
Mrs_Robota wrote:
nosotros decimos v= be chica y b= b grande Laughing me hace gracia como lo dicen los españoles, en efecto dicen uve, pero usar dos silabas para describir una letra??? a mi me confunde mas, solo digan b chica y se acabo Laughing

Yo escuche hablar a un español de la Cooperación Española (lógicamente redundante!) y en verdad notaba la diferencia en como pronunciaba la "V" y la "B"... así q supongo que quizas sea en algunas zonas de España que le llaman "uve" pq si se tiene un oido fino, no hay confusión alguna...
Quiviro
Debe de ser que yo no le doy mucha importancia, pero nunca he notado que aquí en España pronunciemos diferente la V y la B, aunque sea verdad eso que decís que una es labial y la otra labiodental.
n3k0
Mrs_Robota wrote:
nosotros decimos v= be chica y b= b grande Laughing me hace gracia como lo dicen los españoles, en efecto dicen uve, pero usar dos silabas para describir una letra??? a mi me confunde mas, solo digan b chica y se acabo Laughing


Es más corto decir "uve" que "be chica", y creo que no se presta a confusión alguna Wink
Caxius
dreamshunter wrote:
perdona, es que soy española y no sé porque tienen tanto problema los argentinos.


la v (uve) y la b (be) son letras DIFERENTES,

eso mismo ^^
Sickness
Quiviro wrote:
Debe de ser que yo no le doy mucha importancia, pero nunca he notado que aquí en España pronunciemos diferente la V y la B, aunque sea verdad eso que decís que una es labial y la otra labiodental.


esk hay gente que hace la pronunciación distinta y gente que no, en realidad debería pronunciarse diferente, al igual que pronunciarse diverente la Y y la LL

seguramente poco a poco todo esto se vaya perdiendo
n0rw1n
Sickness wrote:
Quiviro wrote:
Debe de ser que yo no le doy mucha importancia, pero nunca he notado que aquí en España pronunciemos diferente la V y la B, aunque sea verdad eso que decís que una es labial y la otra labiodental.


esk hay gente que hace la pronunciación distinta y gente que no, en realidad debería pronunciarse diferente, al igual que pronunciarse diverente la Y y la LL

seguramente poco a poco todo esto se vaya perdiendo


Oe, y a todo esto, como se pronuncia la LL y como la Y...
mesianica
En México es igual la pronunciación de ambas letras, aunque creo que esto ayuda mucho a que seamos tan malos ortográficamente, deberíamos de hacer la ronunciación como en españa donde sí hay diferencia, y es más fácil escribir correctamente esas letras.

Con la C, Z y S pasa de igual forma.

A la V yo la llamo uve, y a la B la llamo be, aunque no hago diferencia entre letra y letra al pronunciarlas sé que son distintas, incluso en idiomas como el Inglés se hace diferencia.
ptolomeo
Para un argentino es muy confuso el deletreo español al principo.
Si un español me dice:

--Venga!! escribe uve en esa pared!

Yo lo que haría es escribir

" ub"

Si en lugar de eso me dice

--Venga, vale!! pero que tienes! escribe ahora b!

Yo escribiria correctamente

"b"

Si me dice

Venga!! mira que lo haces bien!! ahora escribe "uve" "a"

Yo como buen argentino que sabe hablar escribiria

uba

Si ahora me dice

No, que escribas "va"! es decir "uve" "a"

yo le diria:

pero que quieres que escriba va o uba?


Se entiende ahora cual es el problema con el deletreo????
Esto va dirigida especialmente a dreamshunter
dreamshunter
ptolomeo wrote:
Para un argentino es muy confuso el deletreo español al principo.
Si un español me dice:

--Venga!! escribe uve en esa pared!

Yo lo que haría es escribir

" ub"

Si en lugar de eso me dice

--Venga, vale!! pero que tienes! escribe ahora b!

Yo escribiria correctamente

"b"

Si me dice

Venga!! mira que lo haces bien!! ahora escribe "uve" "a"

Yo como buen argentino que sabe hablar escribiria

uba

Si ahora me dice

No, que escribas "va"! es decir "uve" "a"

yo le diria:

pero que quieres que escriba va o uba?


Se entiende ahora cual es el problema con el deletreo????
Esto va dirigida especialmente a dreamshunter


bueno, pues ya que va dirigido especialmente para mí, tengo que contestarte ^^, ya que veo que te molesta (aunque esa no es mi intención en ningún caso).

Si un español me dice:

--Venga!! escribe uve en esa pared!

Yo lo que haría es escribir

"V"

Si en lugar de eso me dice

--Venga, vale!! escribe ahora b!

Yo escribiria correctamente

"b"

Si me dice

Venga!! mira que lo haces bien!! ahora escribe "uve" "a"

Yo como buena española que sabe hablar escribiria

VA

"uve" es una única letra, y ya está, y "be" es otra letra, punto y pelota.

uve y be = v y b.

uve no es u+b, es solo v.

pero claro, eso en españa, quizás no en argentina. ¬¬

y a mrs, robota: si consideras que dos sílabas es MUCHO para definir una letra, entonces dos PALABRAS es una barbaridad, lo digo por lo de v chica o grande, no es por nada.
n0rw1n
creo que el secreto está en las pausas que se hacen al hablar. no es lo mismo que te digan "uve" a que te digas "u......(1 segundo después)....v".
dreamshunter
sip, eso mismo norwin.
ptolomeo
Ninguno te deletrearia u b con un segundo entre la u y la b. El deletreo de "u b" y "v" en España suena exactamente igual. Es una ambiguedad imposible de evitar en el incorrecto deletreo Español. Nosotros en America perfeccionamos el lenguaje. La brillante solucion al problema de ambiguedad en el deletreo español es un ejemplo de este magistral perfeccionamiento del lenguaje. En america el deletreo correcto de los casos mencionados anteriormente seria:

"u b"-> u,be larga
"v"->ve corta.

Pim Pum Pam problema solucionado, no mas volteretas con el asunto y la Real Academia Española o sea quien sea el organismo competente en la Nacion española deberá hacer algo al respecto y reconocer la superioridad del impecable deletreo americano.

Good Bye, Nos Vemos, Agur....
Mamsaac
El autor del tema nunca le costó trabajo pensar que eran letras diferentes, su pregunta era únicamente enfocada al deletreo de palabras en donde pudiera confundirse llamarlas Be y Uve (por ejemplo, en México se deletrearía Be labial y Ve labiodental).
Los latinos sabemos (los que sí estudiamos...) que B y V son diferentes, y sabemos que deberían de pronunciarse diferente, simplemente no lo hacemos =)
LaCalle
Bueno la discusion por aca esta alguito caliente y solo por saber por que o como rayos es que...
pronuncian o hablan sobre una letra que se parece a otra en diferentes partes del mundo...

La verdad no hay mucha diferencias por aca de la v y la b... aqui heredamos por los problemas de la
globalización, los modismos de diferentes partes del mundo, ya sea de Mexico (chido), Argentina (vale)
y España (vale) entre otros (incluso mi novia le suele decir griffin al liquido para lustrar zapatos que
es una forma guatemalteca de decir lo que por aca es chinola -creo porque ese es el nombre de la marca-)...

Por ello aunque nacionalmente para nosotros no haya diferencia para algunos por aca (dependiendo
de la region) v se pronuncia uve, para otros (dependiendo de la region nuevamente) es solamente v...

Un detalle curioso es que si v es v-corta, dicen que b es b-larga, si v es uve, la otra solo es b.

todo depende de donde estemos, ademas QUE IMPORTA, si al final entre amigos siempre nos
entendemos... hasta hablando medias palabras.

Cuidense y no le pongan importancia a pequeñeses...
Bye.
n0rw1n
Saliendome un poco del tema, aunque encaja en la misma categoria. En alguno de sus paises suelen llamr heladas a las cosas que estan frias? Porque aquí en Nicaragua es muy común qeu digamos que una gaseosa está helada, y no como sustituto de Fria, sino como un adjetivo, ya que al hacer esto se cae en el error de decirle Fria a una gaseosa que no está muy "helada". Curioso, ¿no?
Q5U8
En México "una fría" se refiere a una cerveza. Aunque también se puede referir al cadáver de una mujer, ya que "dejar frío" significa que mataron a alguien, aunque esos términos son coloquiales, ya que dejar frío realmente es dejar pasmado en una conversación entre gente de sociedad.
n3k0
n0rw1n wrote:
Saliendome un poco del tema, aunque encaja en la misma categoria. En alguno de sus paises suelen llamr heladas a las cosas que estan frias? Porque aquí en Nicaragua es muy común qeu digamos que una gaseosa está helada, y no como sustituto de Fria, sino como un adjetivo, ya que al hacer esto se cae en el error de decirle Fria a una gaseosa que no está muy "helada". Curioso, ¿no?


En España, y según la RAE helado es algo muy frío.

En España usamos ambas palabras, frío y helado, indistintamente con los matices que he comentado.
albertotest
creo que en el caso de la V (corta) y la B (larga) cambiaria la pronunciacion dependiendo de la region, pero en el caso de la C que la reemplazan por la Z me parece muy bueno pero he escuchado muchas veces que reemplazan la S por Z.
Related topics

[var]ESCUELA DE FUTICO REPRESENTARA A GUATEMALA EN ESPAÑA
[VAR]Precio/calidad de internet en España?
Como conseguir yerba mate barata en españa?
La Influenza
[var]España fabrica y ensaya armas de destrucción masiva

[var] El ADSL en España será de los + baratos... (risa)
[help] Funciona la funcion Mail() en este hosting????
El Futuro de la Radio y Televisión Digital
[var] Caballeros del Zodiaco - Saga de Hades
[var] por una vivienda digna!

El Chavo del Ocho!
[var]Opina sobre el mundial de futbol y da tu pronostico
Ya ha salido la ps3 en España
Ponte a la moda en protestar - (si quieres que te escuchen)
Sabias que...
Reply to topic    Frihost Forum Index -> Language Forums -> Spanish

FRIHOST HOME | FAQ | TOS | ABOUT US | CONTACT US | SITE MAP
© 2005-2007 Frihost, forums powered by phpBB.