FRIHOST FORUMS SEARCH FAQ TOS BLOGS COMPETITIONS
You are invited to Log in or Register a free Frihost Account!


Can you write it in your language?





ssthanapati
Well, can you people help me in translating "Mom You Are The Best" in as many languages as possible? Also, kindly mention the language into which you translated it.

<James007-note:>
Please use "you" in stead of "u" and "your" in stead of "ur".
MSN-language is forbidden. Content changed.
</note>
James007
DUTCH - "Ma, je bent de beste!" Smile
palavra
turkish
"Annecigim, sen en iyisin"
"Annecigim , mukemmelsin"
or
"Annecigim,harikasin"
Arseniy
Russian (am I allowed to use cyrillic?): , !
Ukraine: , !
wlb
chinese '妈妈,你是最好的'
or 你是最好的妈
qscomputing
Hmm, my browser isn't showing non-Latin scripts properly, you might like to provide transliterations as well...

I'll have a think and see which languages I can provide.
ssthanapati
thanks every1? Any more????
Hoogeveense RAT
German:
Mutti, du bist die beste!
Blaster
spanish
madre tu somos lo ms mejor
{name here}
Latin: Mater, tu est bonam. Not the best, but it should get the point accross.
Gothic: 𐌰𐌹𐍄𐌷𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄 𐌱𐌰𐍄𐌹𐍃𐍄𐍃, or ᛖᚦᛖᛁ ᛁᛊᛏ ᛒᚨᛏᛁᛊᛏᛊ(Aithei ist batists).
tefa_taftaf2010
Arabic

أمى انتى الافضل

but you really selected a wonderful word about mother because it's the best thing in the all life

Regards
Sirpale
Finnish:

iti olet paras!

or

iti sin olet paras!
ashen
Indonesian :
"Ibu, kaulah yang terbaik"
LovE-RicH
CROATIAN: Mama, najbolja si!
SLOVENIAN: Mama, najboljsa si!
ctrlTR
your words appears like '?????,???' (just a few question marks,quotation marks and commas) on my PC because not loaded chinese characters. Very Happy Can you print a screen image for us.


wlb wrote:
chinese '妈妈,你是最好的'
or �你是最好的妈�
James007
{name here} wrote:
Latin: Mater, tu est bonam.

The correct thing would be:
Mater, bonissima es.

@Blaster: Why do you use "somos"? Why do you use a comparative + "mas"? Do you actually speak Spanish? I'm sorry but that translation sounds... strange.

I would think in Spanish it would be something like "mam, eres la mejor."

@ssthanapati: Could you please STOP USING SLANG?
every1 => everyone

Thank you.
darvit
TAGALOG [Filipino]: Inay, ikaw ang pinakamagaling! Cool
palavra
persian
i think (it is difficult to write in latin letters)

"maderem , shuma behteriynesten"
ssthanapati
James007 wrote:

@ssthanapati: Could you please STOP USING SLANG?
every1 => everyone


Will take care about that from now on! Actually more used to those shortforms.
Aiz
wlb wrote:
chinese '妈妈,你是最好的'
or 你是最好的妈


Actually, the first one is OK-ish, but the second one is even more off. In the first one, it would seem that you merely provided a Google machine translation that doesn't make sense. in the English sentence, it is implied that the mother is "the best person", but machine translations cannot pickup on that, so it made it into an incomplete comparative sentence meaning "Mom, you are the best one...". The difference is subtle, but of importance. And in the second one, you said "you are the best mother", again, that's not exactly what that phrase means, it is just saying that the mother is "the best (person)" not "as compared to other mothers."

So the correct translation would be:



I'm sorry if I was a bit harsh there, but I'm one of those people who are really for strict faithful translation if possible.

Anyway, Japanese version:

(That uses distal style, tell me if you prefer the direct style.)
Nerdlings
Chinese:

Ma, ni si zui hao dei!

AIz

There's nothing wrong with the translation chill. There's always more than one way to say something. In China people say Ma, ni si zui hao dei. Nothing wrong with it.
Aiz
Nerdlings wrote:
Chinese:

Ma, ni si zui hao dei!

AIz

There's nothing wrong with the translation chill. There's always more than one way to say something. In China people say Ma, ni si zui hao dei. Nothing wrong with it.


I was not saying you can't say it. I guess the "doesn't make sense" bit was what made you think that. But no, I was just saying that's not the correct translation to the sentence in this case so it doesn't make sense to translate it that way. People can say "Mom, you are the best mother" or "Mom, you suck" too, but that doesn't mean it means the same as "Mom, you are the best". Sure there is more than one way to say something, but that doesn't mean there's more than one way to translate something if you are aiming for accurate translation.


By the way, try to get your Pinyin straight first before telling others what's right and what's not. The correct spelling of what you wanted to say is: "Ma, ni shi zui hao de"; not "Ma, ni si zui hao dei."


Edit: this is going to be my last post in this thread. I've made my reasoning clear enough; how someone read or interpret them is not something that I have control over.
janis
PORTUGUESE: Me, voc a melhor!
danielduran
Blaster wrote:
spanish
madre tu somos lo ms mejor


are you sure? jaja, it's a ugly traduction. The better is:

SPANISH

"Mam, eres la mejor!!"

CATALAN (CATALONIA)

"Mam, ets la millor!!"

<James007-note>
Please use the edit-function from now on. Posts have been combined.
Also, thank you for confirming my Spanish translation. I almost thought there were no Spanish speaking users on this forum.
</note>
romaop
Me, s a melhor!

or in a more polite and grammatical way:

A me a melhor me do mundo!
(Mother, you are the best mother in the world!)

Janis wrote "Me, voc a melhor!" which is not portuguese from Portugal. It sounds like portuguese from Brazil.
ssthanapati
Thanks everyone. I think i will be ready to surprise my mom in time for her birthday
ssthanapati
Any more languages? I see the same thing repeated many times!!!
aldeia
PORTUGUESE (Brazil)

Mom You Are The Best = "Mame, voc a melhor!"



Portuguese (Portugal)

"Mama, tu s a melhor!"
{name here}
I'll see if I can in Olde Englisc: Modor, thu eart seo betst.
qscomputing
Esperanto:
Patrino, vi estas la plej bona.
OR
Panjo, vi estas la plej bona.

The difference is that "patrino" means mother, and "panjo" is more like "mom", though I think it is generally only used by young children. Take whichever you prefer. Smile HTH.
dnmarketing
hi speak my mother language Wolof and english and french and arabic , any help ?

ssthanapati wrote:
Well, can you people help me in translating "Mom You Are The Best" in as many languages as possible? Also, kindly mention the language into which you translated it.

<James007-note:>
Please use "you" in stead of "u" and "your" in stead of "ur".
MSN-language is forbidden. Content changed.
</note>
ssthanapati
ya sure y not. Plz put it up 2
James007
ssthanapati wrote:
ya sure y not. Plz put it up 2

That remark counts for you too. Write words in full, it will give you more points anyway.
ryanh2006
Hey mate here it is in Arabic although its kinda weird to say it like that in Arabic cos I guess you would need to add the best mom for example for something like that. Anyways Happy Mamas Day!



P.S its an image cos I was having weird problems with Arabic text not showing up in the post!
mjohnson
Aiz wrote:
Nerdlings wrote:
Chinese:

Ma, ni si zui hao dei!

AIz

There's nothing wrong with the translation chill. There's always more than one way to say something. In China people say Ma, ni si zui hao dei. Nothing wrong with it.


I was not saying you can't say it. I guess the "doesn't make sense" bit was what made you think that. But no, I was just saying that's not the correct translation to the sentence in this case so it doesn't make sense to translate it that way. People can say "Mom, you are the best mother" or "Mom, you suck" too, but that doesn't mean it means the same as "Mom, you are the best". Sure there is more than one way to say something, but that doesn't mean there's more than one way to translate something if you are aiming for accurate translation.


By the way, try to get your Pinyin straight first before telling others what's right and what's not. The correct spelling of what you wanted to say is: "Ma, ni shi zui hao de"; not "Ma, ni si zui hao dei."


Edit: this is going to be my last post in this thread. I've made my reasoning clear enough; how someone read or interpret them is not something that I have control over.


Yes,the correct Pinyin spelling is "Ma,ni shi zui hao de",most Chinese spoker can not spell it correctly,they often spell "shi" as "si" but "zui" as "zhui".
SyncM
In swedish
"Mamma du r bst"
palavra
SyncM wrote:
In swedish
"Mamma du r bst"


it is nearly same with english Question
Gilgamesh
Correct Portugues:

Me, tu s a melhor.

Usual Portugus (Brasil):

Me, voc a melhor.
tiboo211
Malagasy :

Neny, ianao no neny mahafinaritra indrindra (best = most wonderful)


OR


Neny, ianao no neny tena tsara indrindra (best = most "good")

Happy mother's day Very Happy
Helios
Hebrew: .אמא, את הטובה מכולן
Norwegian (Bokml): Moder, du er den beste.
Russian: Мама, ты самая лучшая.

Remember that Hebrew is right-to-left Razz
DRXX
Serbian:

Majko, Najbolja si

OR

Mama, Najbolja Si
maletz
In romanian
"Mama, esti cea mai buna!"
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it. Spanish I can speak and write though.
shorty18
maybe someone can take the time to gather all the information from the post and put it all in a list? i think that would make it alot easier for him or anyone else that ever needs to re use this post. just a suggestion though
Blaster
actually james i'm currently learning. Thats why it wasn't right i guess
matti05
Quote:
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it.



Po Polsku (POLISH):
Moja mama jest najlepsza.
or
Mam najlepszą mamę.
WRC Meister
danish: Mor, du er den bedste.
geo
french : "Maman, tu es la meilleure"
xkobram
matti05 wrote:
Quote:
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it.



Po Polsku (POLISH):
Moja mama jest najlepsza.
or
Mam najlepsz mam.


I think that you're not right - I cant speak Polish, but I'm Czech and i think you wrote "My mom is the best" and "I have the best mum" not "Mom you're the best"

CZECH:
"Mami, jsi nejlep"
matti05
xkobram wrote:
matti05 wrote:
Quote:
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it.



Po Polsku (POLISH):
Moja mama jest najlepsza.
or
Mam najlepsz mam.


I think that you're not right - I cant speak Polish, but I'm Czech and i think you wrote "My mom is the best" and "I have the best mum" not "Mom you're the best"

CZECH:
"Mami, jsi nejlepš"


You are right, but I believe that one can interchangeably
For me (and for Poles majority) these sentences have the sense itself.


So apply this as xkobram wrote:
Moja mama jest najlepsza. - My mom is the best.
Mam najlepszą mamę. - I have the best mum.
{name here}
I can speak Polish, though I'm not even close to being able to understand Pan Tadeusz, so work with my spelling and grammar - I don't want to bring up the character map right now and I don't have the Polish key layout...

Mama, ti jestesz nailepszem osoba na caly swiento.

l in caly is an "Ew", the em should be an a with an ogonek, and the en should be an e with an ogonek.
takashiro
chinese
裬ģ

I can also translate it into Japanese without translation tools, even though it's not my mother tongue.

japanese ձZ
ĸ󡢤ʤǤ
sopetite
FILIPINO:
"NANAY IKAW ANG PINAKA OK" > Because in the Philippines we are quite adept in speaking english, this is quite acceptable

OR

"NANAY IKAW ANG THE BEST", ACCEPTABLE, everyone can understand this

OR

"NANAY IKAW ANG PINAKA MAGALING NA NANAY"
bogger
w00t @ being the only irish speak on frihost, I deserve an award for this, cos I doubt anyone else can say this Cool

Is an Mha(slanted line on the a)thair is fear thu(slanted line on the u)!
yxm0513
Interesting,so many chinese here.
chinese " , " is good.
qsmith
Afrikaans

"Ma is die Beste!"
shkumbin
In Albanian it is:

"Nn ti je ma e mira"

Cool thread Smile
Nolt
Correct polish translation:
Mamo jesteś najlepsza.

PS
{name here} wrote:

Mama, ti jestesz nailepszem osoba na caly swiento.

you mean...
Mamo, ty jesteś najlepszą osobą na całym świecie. Its a direct translation of your text, but this:
Mamo, jesteś najlepszą osobą na całym świecie, will sound a little bit better.
carlospro7
ehww...bad translation

Blaster wrote:
spanish
madre tu somos lo ms mejor


the correct way in spanish would be

"Mama, tu eres la mejor"
Shin
Aiz wrote:
Nerdlings wrote:
Chinese:

Ma, ni si zui hao dei!

AIz

There's nothing wrong with the translation chill. There's always more than one way to say something. In China people say Ma, ni si zui hao dei. Nothing wrong with it.


I was not saying you can't say it. I guess the "doesn't make sense" bit was what made you think that. But no, I was just saying that's not the correct translation to the sentence in this case so it doesn't make sense to translate it that way. People can say "Mom, you are the best mother" or "Mom, you suck" too, but that doesn't mean it means the same as "Mom, you are the best". Sure there is more than one way to say something, but that doesn't mean there's more than one way to translate something if you are aiming for accurate translation.


I thought there's nothing wrong with the translation too.
Shin
By the way, in Malay:

Andalah ibu yang terbaik!
bartdou
Chinese:
wabik90
matti05 wrote:
Quote:
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it.



Po Polsku (POLISH):
Moja mama jest najlepsza.
or
Mam najlepszą mamę.



Rather(in polish):

Mamo jesteś najlepsza!
annapurnatraders
Nepali
AMA TAPAI SABAI BHANDA RAMRO AMA.

or

MA timi sansar ko sabai bhanda preeya ma
Boffel
Norwegian:

"Mom You Are The Best" = "Mamma Du Er Den Beste!"

And Pirate Language:

"Mom You Are The Best" = "Momomom You Arore Tothohe Bobesostot"
wxzt
in Cantonese:
阿妈, 你係最好 "口架" !
annapurnatraders
Chinese
" 媽媽你是最好 "

French
" Maman vous tes le meilleur "

Italia
" Mamma siete il meglio"

Japanese
" お母さんベストである"

Russian
"Мама вы будете самое лучшее"

Spanish
" Mam eres el mejor"

Korean
" 엄마 당신은 베스트이다 "

that is all i know.
faund
Maybe this translate is better:

世上只有妈妈好。


Nerdlings wrote:
Chinese:

Ma, ni si zui hao dei!

AIz

There's nothing wrong with the translation chill. There's always more than one way to say something. In China people say Ma, ni si zui hao dei. Nothing wrong with it.
supermanswamy
In hindi: maa, tum mahaan ho

In telugu:amaa, nuvvu chaala goppa manishi

In marathi:aai tu mahaan ahes

In punjabi:bepe,tusi mhaan ho

All the four of them are Indian languages.
woodenbrick
Bulgarian:
Мама , ти си най-доброто!
in case you cant read cyrillic:
mama, ti si nai-dobroto!
mkmansur
Bangla:

"মা তুমি সর্বশ্রেষ্ঠ ।" (ma tumi sharbosreshtho).
Athomix
geo wrote:
french : "Maman, tu es la meilleure"


Or you can say too :"M'an t'es la meilleur" Very Happy
Helios
annapurnatraders, you russian translation is totally wrong. see mine at page 2.
Athomix
Arrow In French too, we sayed "maman VOUS tes la meilleur" 100 years ago, now we say "mamant tu es la meilleur"
BlueVD
In romanian

Mama, esti cea mai buna!
Mama, esti cea mai draga!
jiangabc
母亲你是最优秀的
or
你是最优秀的母亲
Embarassed
Nanda
Hai to all in TAMIL

அனைவருக்கும் வணக்கம்...

(Anai+varu+kum vana+kam) Smile
htetkyawlwin
I am a chinese guy in myanmar.
I think I don't need to say it in chinese.
So, in myanmar fonts, like this...

Smile
erpal3421
ssthanapati wrote:
Well, can you people help me in translating "Mom You Are The Best" in as many languages as possible? Also, kindly mention the language into which you translated it.

<James007-note:>
Please use "you" in stead of "u" and "your" in stead of "ur".
MSN-language is forbidden. Content changed.
</note>



In italian: Mamma, sei la migliore del mondo.
ssthanapati
Well the response has been great. Thanks everyone!!!! Smile
zjosie729
When I was little, I lived in China, and I always told my mom "ni shi zui hao de ma ma", meaning "you are the best mom".

Here's how you write it:
delicasys
English: Mom you are the best!

Cebuano: Nay, kaw ang pinakamaayo!
unikorn
Urdu: "Maa, tum sab se achi ho!"
ssthanapati
supermanswamy wrote:
In hindi: maa, tum mahaan ho




Well i was talking about 'best' but mahan means 'great' so the word dosent fit there. I think it should have been ' sarvashresth'!!!
Winson
May I contribute my thought to this one.

Aiz wrote:
wlb wrote:
chinese '妈妈,你是最好的'
or 你是最好的妈


This one looks like Northern Chinese expression.


(That uses distal style, tell me if you prefer the direct style.)


While this is more of Southern Chinese style.
Winson
.


I meant this is more of Southern Chinese style.
Hackerdeluxe
Germany: Meine Mutter ist die Beste
kiennghe
Mẹ ơi! Mẹ thật tuyệt vời! Very Happy
pll
FRENCH - Maman, tu es la meilleure!
thegoswebs
Mutter, du bist die beste!
oder:
Mutti, du bist die beste!
oder:
Du bist die beste Mutter in den Welt!

Deutsch is the language by the way.
tps3
mor du er best
Firilacroco
Romanian: Mam, ești cea mai bun. Use the diacritics too Wink
chi0
The Japanese that people have posted here is correct, but it's rather formal for talking to your own mother.

Try: お母ちゃん最高! ("Okaachan saikou!") if you're not just acquiantances. Wink
041751
Cantonese:ϵ
thorsten
German - Plattdeutsch

Muddi is da best
Bonifacy
matti05 wrote:
Quote:
Dwyer17
I can speak fluently in Polish but have no idea how to write it.



Po Polsku (POLISH):
Moja mama jest najlepsza.
or
Mam najlepszą mamę.



Mamo jesteś najlepsza!

It sound more natural Smile
pmehta51
Yes definitely
Mari bhasha Gujarati che. Hu ari bhasha ma aramthi lakhi shaku chu. Amto hu ghrama ari bhashaj vaparu chu. Maro dothdha varashno dikaro che. Ae pan mari bhashaj bole che. Mane mari bhasha mate proude che. Mari bhasha computer ma type karvani aghari che. I think mari bhasha mare koi special kebord nathi. Ke me to nathij joyu. Jo evu thay to mari bhasha type karvanu ghanuj sahelu thai jay.
mimic
Well im half-half so the first one is in filipino, the second in Arabic.:

1. Ina mo ay ang pinakamataas na Halaga Pinakamagandang

2. أمي انت أفضل
albuferque
French: Maman, tu es la meilleur.
Spanish: Ma, eres la mejor.
Japanese: Haha wa ichiban da.
Finish: iti, olet paras
Greek: Μητέρα, είσαι ο καλύτερος
Arabe: الأم ، وكنت أفضل

stel4e
Bulgarian:

"Mamo, ti si nai dobrata"
Faraz
Hindi/Urdu: Maa tum bohot achi ho
Garga
Hi : "Merhaba"
Thank You : "Teekkr Ederim"

Smile
Joanne
Quote:
Well im half-half so the first one is in filipino, the second in Arabic.:

1. Ina mo ay ang pinakamataas na Halaga Pinakamagandang

2. أمي انت أفضل


That was from mimic, and understanding he's half-filipino, he might have gotten a few words wrong ^_^

It'll really be impossible to translate it to the Filipino language (The Philippine Language) word for word, but the essence is here:

"Ikaw ang pinaka-magaling na ina sa buong mundo"

Just some addtional info :

Ikaw - you
Ina/inay - mom
pinakamagaling - the best
buong mundo - whole world
MiCKi
in Thai
" ͷش"
Wink
goldeye
Maybe this sentence can express a child's love more clearly in chinese.
"你是全世界最好的妈妈."
----"You are the best mother in the world."
Rhemedyl
Hungarian version is still missing Smile

"Anya, te vagy a legjobb!"
Carola_Game
Limburgs (dialect of the south of the Netherlands, from Venlo:):

Mam, dich bis de beste!
michaeljscott93
Mutter, du bist die beste! (German - Deutsch)
rohis
Polish version: MAMO, JESTEŚ NAJLEPSZA!
granvals
chinese:妈妈你是最好的
I love u 我爱你
fladry
Nepali language(Devanagari)

आमा, तपाईं नै सबै भन्दा ठीक हुनुहुन्छ ।
kennymevrick
Well There are lots of language I will give you translate this sentence in another language are:
Arabic- أمي أنت خير
Japanese- ママはあなたがベストです
French- Maman Tu es le meilleur.
sandmanxyz
Gallician

Mom You Are The Best = Naicia, erela mellor! Wink
abhinavgakhar
maa tum mahan hoo in hindi
confess
I speak in chinese,"妈妈你是最棒的
D'Artagnan
aldeia wrote:
PORTUGUESE (Brazil)

Mom You Are The Best = "Mame, voc a melhor!"



Portuguese (Portugal)

"Mama, tu s a melhor!"


I aprove of this message Razz
drummer
In portuguese (Brazil): Mame, voc a melhor!
ms_j
Serbian, Croatian and Bosnian

Mama ti si najbolja.


Hungarian

Anya te legjobb vagy
jarmush
Tatar: ", "
Blackheart1992
maletz wrote:
In romanian
"Mama, esti cea mai buna!"

Actualy the best translation in romanian would be "Mama eshti cea mai tare" because "buna" is actualy interpretable and you dont want to say it in a way that would offend her!
fredynis
serbian:
"Mama ti si najbolja!"
DesquisiadoMoral
ESPAOL: Buenos das mis amigos, espero que se encuentren bien. Solo quera saludarlos y les deseo un feliz da.

ENGLISH: Good morning my friends, I hope you find good. I just want to greet yours and desiring an happy day.

Any suggestion, how can improve this phrase?
Any German or french translation?

Thanks Wink
zhybsc
sorry ,i have forgot my mother lang... Laughing
chicanh
In Vietnamese: "Mẹ, Mẹ l tốt nhất"
loremar
In Cebuano: "'Ma, ikaw gyud ang pinakamaayo sa tanan."

In Tagalog: "'Nay, ikaw ang pinakamagaling sa lahat."
mm365
Very Happy In Chinese: hello===nihao Surprised
vgb_
woodenbrick wrote:
Bulgarian:
, -!
in case you cant read cyrillic:
mama, ti si nai-dobroto!


this is not right
must be=, -!
in Latin - Mamo,ti si nai-dobrata!



p.s."woodenbrick", ?
firstroad
Greek
Code:
,
[/code]
crazyfffan
Vietnamese - Mẹ l (người) tốt nhất.
Japanese 「お母さんは最高」っと想っている。ちょっと変だけど
ashu_g
Marathi:
"Aai, tu sarvaat changli aahes"

Hindi:
"Maa, tum sab se acchi ho"
Related topics
Languages
Complete Tutorial LINKS for every language
English language
Forum in polish language
what are the differents between script and language?
The degradation of language in general.
Second language in first year of primary school?
Do we have Free Will or is there only Determinism?
Good morning to all
About the "language" of my site
Name a (wacky?) English language cultural difference.
Is it possible to think without language?
End of the English Language!
What is the Best Language to Write Linux Apps In
Reply to topic    Frihost Forum Index -> Language Forums -> Languages and Translation

FRIHOST HOME | FAQ | TOS | ABOUT US | CONTACT US | SITE MAP
© 2005-2011 Frihost, forums powered by phpBB.