Hi,
A friend of mine was in Hong Kong for a week.
I knew that in Hong Kong the electronics are cheaper than in Europe so I asked him to buy something: a Tokina lens.
I tried to help him and I looked over a camera store... Man, I didn't find any good website translated in English (some blogs, some referral on some other american blogs but not an official site).
I ask myself why the Chinese guys don't give a damn about that... They are aware that Hong Kong is A MAJOR AREA for commerce and tourism. They know that Chinese is a difficult language and almost nobody (besides the Chinese) know to speak it?
How hard is for them to translate a website?? Many stores could have earned 400-500 euros from my money but they lost it because I didn't understand a word!!
And when I found a translated website, the menus (90% they are jpg pictures) weren't in English. They translated only the content not the menus.
So, no search engine to use, I was like a blind person there. WHY, WHY, WHY!??
Believe me people, YOU LOSE MONEY!!!
There is any Chinese on this forum to give me an answer?
----------
Again about the translation of websites: there is a very good website for subtitles based in Seoul, Korea.
Man, I found very decent subtitles made by them (in English) and I tried to search for another stuff.
So, this guys advertise their subtitles at the end of the sub file. They sign on it and provide the name of their website.
When I try to get there, this website is exclusively in Korean. So, you post English subtitles but your website is in Korean... WHY!!???
I am so lost in this cases and I can't find a decent explanation...
Can somebody help me to understand??
-------
P.S.: this friend of mine bought for me the lens... finally.
A friend of mine was in Hong Kong for a week.
I knew that in Hong Kong the electronics are cheaper than in Europe so I asked him to buy something: a Tokina lens.
I tried to help him and I looked over a camera store... Man, I didn't find any good website translated in English (some blogs, some referral on some other american blogs but not an official site).
I ask myself why the Chinese guys don't give a damn about that... They are aware that Hong Kong is A MAJOR AREA for commerce and tourism. They know that Chinese is a difficult language and almost nobody (besides the Chinese) know to speak it?
How hard is for them to translate a website?? Many stores could have earned 400-500 euros from my money but they lost it because I didn't understand a word!!
And when I found a translated website, the menus (90% they are jpg pictures) weren't in English. They translated only the content not the menus.
So, no search engine to use, I was like a blind person there. WHY, WHY, WHY!??
Believe me people, YOU LOSE MONEY!!!
There is any Chinese on this forum to give me an answer?
----------
Again about the translation of websites: there is a very good website for subtitles based in Seoul, Korea.
Man, I found very decent subtitles made by them (in English) and I tried to search for another stuff.
So, this guys advertise their subtitles at the end of the sub file. They sign on it and provide the name of their website.
When I try to get there, this website is exclusively in Korean. So, you post English subtitles but your website is in Korean... WHY!!???
I am so lost in this cases and I can't find a decent explanation...
Can somebody help me to understand??
-------
P.S.: this friend of mine bought for me the lens... finally.
